English-Study.de — Portal für Englisch-Lerner und Anglophile.
Sie befinden sich hier:

Monatsarchiv: September 2010 (29 Elemente)

FAQ: Was ist das Mediopassiv?

Zwischen Aktiv und Passiv - Gefangen in der Zwischenwelt

Ich stöbere regelmäßig und gern in den Statistiken meines Web-Servers – so erfahre ich, welche Seiten Beachtung finden und was mal wieder ausgemistet werden sollte (to tidy out sth/to clean out sth). Neben den regulären Zugriffen werden natürlich auch die Suchanfragen von Google & Co überliefert, die mir Hinweise darauf geben, über welche Stichwörter die [...]

Was haben Hugh Laurie und Damian Lewis gemein?

US-Serien und ihre Stars

Beide sind Stars zweier mehr oder weniger erfolgreichen US Serien: Hugh Laurie als Gregory House in der “mehr erfolgreichen”, gleichnamigen Serie House, M.D.; Damian Lewis als Charlie Crews in der (mir völlig unverständlich) weniger erfolgreichen Serie Life (vielen ist er auch als Major Richard Winters aus der Miniserie Band of Brothers bekannt). Die zwei verbindet [...]

Eats, Shoots, and Leaves – Ein Panda rettet die Welt

Interpunktion humorvoll und seriös vermittelt

Lynne Truss ist Buchautorin und Journalistin, die sich in den Buch Eats, Shoots and Leaves kritisch mit dem Thema Interpunktion in der heutigen Zeit auseinandersetzt. Der britische Bestseller ist bereits 2003 erschienen, doch hat er, den Sprachpuristen nach, seither nichts an seiner Aktualität eingebüßt. Wer Grammatiken scheut, dem Sprachpurismus aber doch etwas abgewinnen kann, findet [...]

Bands, ihre Namen und deren Übersetzungen

Was hinter den Namen berühmter Musiker steckt...

Musik eignet sich hervorragend um Englisch zu lernen. Und das bezieht sich nicht allein auf das Studium der Texte, den sogenannten lyrics (s. Learning by Listening). Auch hinter Band- und Künstlernamen verstecken sich manchmal Begriffe, die sich direkt ins Deutsche übersetzen lassen. Ich rede von “verstecken”, weil einem die Bedeutung der Namen nicht immer direkt [...]

‘Yet’ und ‘still’ und ihre Verwendungsweisen als ‘noch’

'yet' und 'still' drücken trotz ihrer vermeintlich ähnlichen Übersetzungen unterschiedliche Konzepte aus

Yet und still sind zwei wunderbare Wörter. Beide fungieren als Adverb, nur yet kann auch als Konjunktion eingesetzt werden (dazu in einem späteren Post mehr). In einigen Fällen können beide mit noch übersetzt werden, obgleich sie weiterhin unterschiedliche (zeitliche oder logische) Aspekte ausdrücken. Yet und still als zeitlicher Ausdruck für noch In den meisten Fällen [...]

Der Untergang des Englischen?

Das Sprachen Sterben geht weiter: R.I.P., my dear English?

Vor etwas mehr als vierzehn Tagen habe ich einen Kommentar über den Verein Deutsche Sprache (VDS) und Sprachpuristen geschrieben. Darin schilderte ich, warum diese die deutsche Sprache im Untergehen begriffen sehen. Schuld trügen natürlich allen voran die bösen, bösen Anglizismen, so der Tenor im Forum des VDS. Dieses “übertriebene Streben nach Sprachreinheit” (so definiert der [...]